Congrès 2008
29 juin-6 juillet
à Limoges, en France
La Présidente du CIÉF, Christiane Melançon, vous remercie pour vos propositions de sessions et de communications. Elle a récemment transmis à chacun et à chacune la réponse du comité d'évaluation des propositions.
Le programme préliminaire du congrès sera bientôt disponible en ligne. La liste des hôtels du congrès également.
Consultez le site du congrès,
artistiquement composé par Eileen Lohka.
|
Annonces dans le Bulletin |
Pour pouvoir diffuser des annonces, nous vous rappelons qu'il faut être
membre du CIÉF pour l'année en cours (septembre
à août). Nous vous invitons à renouveler votre adhésion,
si ce n'est déjà fait, en employant le
formulaire sécurisé en ligne.
Si vous annoncez un livre, veuillez s'il vous plaît inclure dans votre annonce les données complètes du livre (y compris l'ISBN), une image jpg si possible et, dans un document Word (ou RTF ou WordPerfect) une courte description du livre ainsi qu'une courte description bio-bibliographique vous concernant. Notez que le CIÉF n'annonce pas les articles ou les contributions à des volumes collectifs.
Veuillez envoyer vos annonces directement à Catherine Perry, qui se chargera de les regrouper
et de les transmettre à Jocelyne Le Ber, la nouvelle rédactrice
du Bulletin électronique. Celle-ci diffusera ensuite vos annonces aux quelques 1000 abonnés
à la liste. Si vous avez des questions à tout autre sujet,
veuillez contacter la responsable appropriée du
CIÉF.
|
Retour en haut de page
|
Le forum du CIÉF |
Le forum du CIÉF a changé d'aspect. Grâce à l'aide de notre informaticien suisse, il est maintenant en harmonie avec les couleurs du CIÉF.
Utilisez le forum pour vos annonces personnelles. Si vous n'êtes pas déjà inscrit(e), inscrivez-vous dès maintenant.
|
Retour en haut de page
|
La librairie du CIÉF |
Continuant ses efforts pour faciliter les commandes en ligne, le CIÉF a récemment créé une "librairie" pour la revue Nouvelles Études Francophones. Accédez à une page sécurisée pour toutes vos options: abonnement, achats de numéros individuels, d'articles en version électronique ou de tirés à part, même d'espace publicitaire, à régler par carte bancaire (transactions rapides, complètes, sécuritaires, avec confirmation et reçu immédiats).
|
Retour en haut de page
|
|
|
Vol. 2, No. 4. Édition du 15 février 2008
|
|
|
ANNONCES DU CIÉF |
l |
Numéro d'automne de NEF
Avec ses excuses pour le retard de la publication du numéro d'automne de NEF, la Rédaction annonce l'envoi de ce numéro à tous les membres du CIÉF pour l'année 2007-2008, y compris ceux qui ont adhéré en janvier. Les envois postaux étant un peu lents, ne vous inquiétez pas si vous n'avez pas encore reçu le numéro, surtout si vous résidez en dehors des États-Unis. Il ne devrait pas tarder à vous parvenir.
Pour voir la table des matières de ce numéro, où figure un dossier spécial sur Ahmadou Kourouma, nous vous invitons à consulter la page qui lui est consacrée sur le site de NEF. |
l |
Nouvelle procédure pour les soumissions d'articles à NEF
Le CIÉF vient de mettre au point un nouveau formulaire sécurisé pour vos soumissions d'articles. Ce formulaire vous permet à la fois d'entrer toutes les informations nécessaires et de mettre votre article en ligne. Vous trouverez ce nouveau formulaire à partir de la page des soumissions d'articles (cliquez le lien). |
|
PUBLICATIONS DES MEMBRES |
l |
Carrière, Marie, et Catherine Khordoc, coords. Migrance comparée: Les Littératures du Canada et du Québec / Comparing Migration: The Literatures of Canada and Québec. Berne: Peter Lang, 2008. ISBN 978-3-03911-317-0. 358 p
Le pluralisme culturel de la littérature produite aujourd'hui au Canada et au Québec transforme non seulement ces deux espaces littéraires, mais aussi, la relation entre eux. En réunissant, par l'entremise d'un recueil bilingue, méthodologies, appareils théoriques et concepts habituellement réservés à l'un ou l'autre des contextes critiques, les textes de Migrance comparée fait état de ce qui distingue les littératures contemporaines d'expression anglaise et française mais aussi de ce qui les rattache l'une à l'autre.
Table des matières en fichier pdf (téléchargez un lecteur pdf gratuit sur le site de Adobe). Marie Carrière est professeure agrégée d'études françaises à l'Université du Nouveau-Brunswick. Elle est l'auteure de Writing in the Feminine in French and English Canada. Elle a publié plusieurs articles sur l'écriture migrante, la théorie féministe et l'écriture féminine.
Catherine Khordoc est professeure adjointe au Département de français de l'Université Carleton. Elle a publié plusieurs articles sur l'écriture migrante, entre autres, et s'intéresse notamment à la figure du mythe de Babel. |
l |
Dufault, Roseanna, et Janine Ricouart, coords. Visions poétiques de Marie-Claire Blais. Montréal: Éditions du Remue-Ménage, 2008. ISBN 978-2-89091-262-5. 323 p
L’œuvre de Marie-Claire Blais est lue dans le monde entier: en font foi les textes réunis ici, qui proviennent du Québec et du Canada, bien sûr, mais également des États-Unis, d’Italie et de Finlande. Même si des études critiques de Blais paraissent régulièrement dans des revues et des ouvrages collectifs, aucun volume entièrement consacré à son œuvre n’a été publié depuis le livre de Mary Jean Green, Marie-Claire Blais (1995). Le présent ouvrage vise à combler cette lacune en rassemblant des études originales et des perspectives fraîches sur ses premiers textes, ainsi que sur ses romans plus récents et des manuscrits inédits. Y sont examinés ses carnets, ses illustrations, ses nouvelles, une pièce de théâtre et un scénario de film, tout en analysant la mythologie, les décors, les thèmes et les symboles qui composent l’univers poétique de Blais. Ces Visions poétiques nous invitent ainsi à la découverte ou encore à une relecture stimulante de l’œuvre dense et bouleversante de Marie-Claire Blais.
Des textes de Kirsty Bell, John A. Barnstead, Ghislaine Boulanger, Nicole Brossard, Roseanna Dufault, Karin Egloff, Célita Lamar, Julie LeBlanc, Oriel C. L. MacLennan, Irène Oore, Dario Palma-Ferré, Janine Ricouart, Nathalie Roy, Katri Suhonen, Anne de Vaucher Gravilli, S. Pascale Vergereau-Dewey et Winifred Woodhull.
Roseanna Dufault et Janine Ricouart ont dirigé l’ouvrage collectif Les Secrets de la Sphinxe : lectures de l’œuvre d’Anne-Marie Alonzo (Remue-ménage, 2004).
Roseanna Dufault est professeure de français et d'études francophones à l’Ohio Northern University. Elle est l’auteure notamment de Metaphors of Identity, The Treatment of Childhood in Selected Québécois Novels, et a aussi dirigé des ouvrages collectifs portant sur des écrivaines québécoises, dont Women by Women: The Treatment of Female Characters by Women Writers of Fiction in Québec Since 1980, et, avec Paula Ruth Gilbert, Doing Gender: Franco-Canadian Women Writers of the 1990s. Janine Ricouart est professeure de français à l’Université George Mason en Virginie, où elle enseigne la littérature française et francophone du XXe siècle, le cinéma et les études des femmes. Elle a publié Écriture féminine et violence: Une étude de Marguerite Duras, et dirigé Marguerite Duras Lives On et Relectures de Madeleine Monette. Elle a également publié plusieurs articles sur des écrivaines francophones, dont Marie-Claire Blais, Jovette Marchessault, Madeleine Monette et Marguerite Duras. |
l |
Ifland, Alta. Voice of Ice / Voix de Glace. Intr. Gary Young. Los Angeles, CA: Les Figues Press, 2007. ISBN 978-1-934254-03-5. 121 p.
Voix de Glace est un livre bilingue, dont on pourrait dire que l'original manque. Ayant écrit ses poèmes en français, Ifland les a traduits en anglais, ensuite, sous l'influence de l'anglais, en a revu l'original. Ces poèmes sont de petites fables qui ressemblent à des scènes de rêve, des "fantaisies" en apparence surréelles, mais qui tracent un parcours depuis la "Naissance" (le premier poème du livre) jusqu'à la "Mort" (le dernier poème). Le thème du corps démembré, qui apparaît souvent, est consubstantiel à l'esthétique du livre: une dé-création qui rend possible la re-création—re-création d'une autre langue et d'un autre être dans un monde toujours à refaire.
Alta Ifland écrit en français et en anglais. Après avoir vécu en Europe de l'Est, en France et dans plusieurs états aux États-Unis, elle vit maintenant en Californie, où elle est écrivaine et traductrice. Ses poèmes en prose et ses récits ont été publiés dans de nombreuses revues aux États-Unis.
Ce livre est disponible à Amazon.com. Vous pouvez aussi vous le procurer chez l'éditeur ou via Small Press Distribution. Pour contacter l'auteur, voir son site. |
|
APPELS À COMMUNICATIONS |
l |
Annonce envoyée par Kanate Dahouda
CESAIRE 2008: IDENTITE, TRANSCENDANCE ET ACTUALITE
Congrès du CIÉF
29 juin au 6 juillet 2008
Limoges
L'oeuvre d'Aimé Césaire occupe désormais une place capitale dans les champs de la francophonie et de la littérature mondiale, en raison surtout de son importance historique et de sa double qualité esthétique et idéologique. Chantre de la négritude (avec Senghor et Damas), le poète martiniquais lance dans les années trente un grand cri de révolte et d'affirmation identitaire dont l'écho transcende les humeurs du temps et de l'espace pour être entendu dans les quatre coins du monde comme une invitation à opérer des retours réels ou symboliques au pays natal. Encensé par ses admirateurs comme l'inspirateur d'une nouvelle poétique nègre enracinée dans une exigence universelle de souveraineté à la fois individuelle et collective, il est vilipendé par certains détracteurs qui dénoncent chez lui un refoulement manifeste de la langue créole en tant que moyen d'expression littéraire. Son oeuvre transcende pourtant les divergences pour s'imposer comme une histoire complexe d'embâcles et de débâcles extrêmes, de genèse et de synergie esthétique, qui fascine à l'orée d'une mémoire ensanglantée par les avatars de la colonisation. Avec l'effondrement des vastes mouvements de revendication nationalistes et l'évolution des dynamiques identitaires dans les espaces de postmodernité et de migration culturelle, quelle importance accorder à la présence littéraire de Césaire? Que recouvre d'essentiel et de substantiel sa négritude dans le contexte de l'année 2008 ? En d'autres termes, quelle est l'actualité de Césaire dans un contexte de production postcolonial et mondialisé, qui évolue dorénavant au rythme d'une poétique des relations généralisées ?
Contacter le président de la session: Kanate Dahouda (dahouda @ hws.edu) |
l |
Sessions CIÉF pour le congrès MLA de San Francisco
Modern Language Association Convention
27-30 décembre 2008
San Francisco, CA, ÉTATS-UNIS
1. Forbidden Zones in Francophone Literature and Film.
Literary or cinematic treatment of forbidden spaces--geographic, social, familial, personal, etc. Proposals on travel literature welcome. 250-word abstract (English or French) by March 15: Claire Keith
2. Femmes et violence dans le monde francophone
Maria Traub (écrivez à Maria Traub pour la description de la session si celle-ci n'est pas encore sur le site MLA).
Date limite pour l'envoi des propositions: 15 mars 2008 |
l |
Session CIÉF pour le congrès RMMLA de Reno
Rocky Mountain Modern Language Association:
Session CIEF
9-11 octobre 2008
Reno, Nevada
Toute proposition de communication sur les littératures, les cinémas ou les cultures francophones (comportant un titre et un résumé de 150-200 mots) devra être envoyée par email avant le 2 mars à Jason Herbeck (jasonherbeck @ boisestate.edu). Le thème--décidément ouvert au départ--sera déterminé ultérieurement en fonction des propositions reçues / retenues.
Jason Herbeck
Assistant Professor of French
French Section Head
Modern Languages and Literatures
Boise State University
1910 University Dr.
Boise, ID 83725-1530
Tél: (208) 426-3692 |
l |
Annonce envoyée par Jocelyne le Ber
Rocky Mountain Modern Language Association:
Littérature de l'Holocauste
9-11 octobre 2008
Reno, Nevada
Les récits biographiques tiennent une grande place dans la littérature de l’holocauste. Comment des œuvres se sont-elles construites sur les ruines de la mémoire après la Seconde Guerre mondiale. Sans cette littérature, il n’y aurait aucune trace de la Shoa. D'ailleurs, Simone Veil nous le fait remarquer en affirmant que "L’ère des témoins s’achève" et qu’il faut transmettre l’histoire de "la Shoah aux jeunes générations." Après la guerre et encore maintenant des récits biographiques sont publiés par des survivants ou par leur famille.
Cet atelier intéressera les professeurs et les étudiants qui se penchent sur les textes biographiques qui témoignent de l’holocauste.
Propositions en français ou en anglais, avant le 1 mars, à: jocelyne.le.ber @ rmc.ca |
l |
Annonce envoyée par Catherine Perry
3 sessions organisées par la Division francophone du MLA
Modern Language Association
www.mla.org/convention
27 au 30 décembre 2008
San Francisco
A. Et la poésie, alors.!
Comparative approaches, pertinence, reception, poetics of migrance and exile, etc. Send 250-word proposals in English or French to Catherine Perry by March 15. cperry @ nd.edu
B. Nouvelles Francophonies.
Literature in French by writers from countries such as Romania, Poland, China, Greece, etc., located outside France's former colonial empire. Send 250-word proposals in English or French to Odile Cazenave by March 15. cazenave @ bu.edu
C. Qu’est-ce que la littérature-monde.
Contributions/reactions to the current debate sparked by the manifesto of the 44. Send 250-word proposals in English or French to Joëlle Vitiello by March 15. vitiello @ macalester.edu |
|