Annonces dans le Bulletin |
Pour pouvoir diffuser des annonces, nous vous rappelons qu'il faut être
membre actif du CIÉF, pour l'année en cours. Nous vous invitons à renouveler votre adhésion,
si ce n'est déjà fait, en employant le
formulaire sécurisé en ligne.
Si vous annoncez un livre, veuillez s'il vous plaît inclure dans votre annonce les données complètes du livre (y compris l'ISBN et le nombre de pages), une image jpg si possible et, dans un document Word (ou RTF ou WordPerfect) une courte description du livre ainsi qu'une brève notice bio-bibliographique vous concernant.
Veuillez envoyer vos annonces directement à bulletin @ cief.org. Vos informations seront ensuite diffusées aux quelques 1200 abonnés
de la liste. |
Retour en haut de page
|
Recensions et Comptes rendus |
Si vous souhaitez que votre nouveau livre fasse l'objet d'une recension ou d'un compte rendu critique dans la revue Nouvelles Études Francophones, avant de le faire envoyer par votre éditeur à NEF, veuillez contacter le ou la responsable du domaine francophone pertinent. Vous trouverez la liste des responsables, avec leurs coordonnées, sur la page du Comité des comptes rendus et recensions. C'est aux responsables que revient la décision de faire une recension ou de solliciter la rédaction d'un compte rendu. Afin d'éviter toute confusion possible, il est indispensable de communiquer avec eux.
Chaque numéro de NEF publie également la liste de tous les nouveaux livres des membres actifs de l'association. |
Retour en haut de page
|
Le Forum du CIÉF |
Utilisez le forum pour vos annonces d'ordre personnel. Si vous n'êtes pas déjà inscrit(e), faites-le dès maintenant.
Vous pouvez non seulement y poster des annonces sur un grand nombre de sujets, vous pouvez aussi consulter le forum pour des annonces importantes du CIÉF (les dates d'échéance par exemple), poser des questions, offrir des suggestions au CIÉF, l'utiliser comme une archive d'informations, bref contribuer vous-même à la direction du CIÉF tout en bâtissant une vraie communauté francophone, conviviale et collégiale! |
Retour en haut de page
|
La Boutique du CIÉF |
Le CIÉF a ouvert une boutique d'accessoires en ligne (sacs, carnets, T-shirts, casquettes, tasses, etc.) avec le logo de notre association.
La vente de ces produits uniques permet de soutenir notre association en affichant les couleurs du CIÉF aux congrès annuels et pendant le reste de l'année. |
Retour en haut de page
|
|
|
Vol. 5, No. 4. Édition du 15 février 2011
|
|
|
ANNONCES DU CIÉF |
l |
Message du secrétaire-trésorier
Comme indiqué sur la page congrès du site CIEF (http://www.cief.org/congres/2011), vous devez être membre du CIEF et vous inscrire au congrès pour pouvoir y participer. Veuillez noter les dates limites qui approchent.
Adhésion au CIÉF
Comme il est d’usage, votre adhésion au CIEF est requise afin de pouvoir vous inscrire et participer au congrès. Nous vous invitons à consulter la section « Formulaires » du site CIEF pour plus de détails. La date limite pour régler votre adhésion (et recevoir NEF) était le 1er février 2011. Les personnes qui n’auront pas payé leur adhésion au 1er mars seront automatiquement retirées du programme du congrès d’Aix-en-Provence.
Inscription au congrès
La date limite pour bénéficier du tarif économique [120 $ US pour les congressistes réguliers] est le 28 février 2011. Par la suite, les tarifs augmentent régulièrement à l’approche du congrès. Pour plus d’information, prière de se référer au formulaire. L’accès aux salles et aux activités sera limité aux membres qui portent leur badge. |
|
PUBLICATIONS DES MEMBRES |
l |
Sanaker, John Kristian. La rencontre des langues dans le cinéma francophone: Québec, Afrique subsaharienne, France – Maghreb. Laval: Presses de l’Université Laval, 2011. ISBN 978-2-7637-9048-0. 198 p.
La francophonie est, partout dans le monde, caractérisée par le contact du français avec d’autres langues. Cet ouvrage présente un aspect particulier de cette rencontre des langues, à savoir la mixité langagière du cinéma francophone. À partir de l’analyse d’un corpus de plus de cent films, nous nous proposons de montrer comment cet hétérolinguisme cinématographique est propre à véhiculer un contenu historique et culturel riche en significations. Une attention particulière est portée à la confrontation entre le français et l’anglais au Québec, à la fonction de la langue de l’ancien colonisateur face aux langues africaines en Afrique subsaharienne après les indépendances, et au rapport entre le français et l’arabe dans des films de fiction sur la guerre d’Algérie.
John Kristian Sanaker est professeur de littérature française à l’Université de Bergen en Norvège. Il est l’auteur d’études sur le dialogue au théâtre (Molière, Marivaux) ainsi que sur le dialogue et la voix hors champ au cinéma.
Site de l'éditeur |
l |
Ibrahim, Amr Helmy (coord.). Supports et prédicats non verbaux dans les langues du monde. Paris: CRL, 2011. ISBN 2-9526027-3-5. 220 p.
Les articles réunis dans ce recueil sont issus du colloque international portant sur les supports et prédicats non verbaux dans les langues du monde, organisé par la Cellule de recherche en linguistique à l’Université Paris-Descartes en mars 2009. Pour la table de matière du volume veuillez vous référer au fichier ci-joint.
|
l |
De Toro, Alfonso, Khalid Zekri, Réda Bensmaïa et Hafid Gafaïti (coords.). Repenser le Maghreb et l’Europe. Hybridations – Métissages – Diasporisations. Paris: L’Harmattan, 2010. ISBN 978-2-296-13273-3. 310 p.
Grâce à l’élargissement de l’horizon théorique, aux apports de chercheurs venus de quatre continents et à l’intégration de facteurs internationaux issus de la recherche postcoloniale et de la recherche sur l’hybridité, ce livre a pour objectif de repenser le Maghreb mais également de repenser l’Europe en prenant comme point de départ ses concepts fondamentaux dans le débat théorico-culturel actuel tels que l’hybridité, le métissage, la diasporisation ou celui d’une littérature transnationale en mouvement.
Site de l'éditeur |
l |
Lohka, Eileen et Sélom Gbanou (coords.). Palabres, vol. X, no. 2 « Pour une poétique de l’insularité ». ISSN 1433-3147.
Le nouveau numéro de la revue Palabres, coordonné par Eileen Lohka et Sélom Gbanou, a paru en décembre 2010. Il regroupe une dizaine d’articles sur la littérature de l’Océan Indien autour du thème « Pour une poétique de l’insularité ». Pour toute information, prière de consulter le site web (http://www.revuepalabres.org) ou contacter le directeur, Sélom Gbanou.
|
l |
Matherne, Beverly. Lamothe-Cadillac: sa jeunesse en France. Shreveport / LA: Les Éditions Tintamarre, 2009. ISBN 978-0-982558-2-3. 118 p.
Ce recueil bilingue français-anglais de quarante poèmes en prose raconte, peu à peu, comme le montage d’un film, l’histoire de la vie d’Antoine Laumet de la Mothe, sieur de Cadillac. Au dix-septième et au dix-huitième siècles, cet aventurier était commerçant de fourrures, commandant du fort Michillimakinac, fondateur de Détroit, et gouverneur de la Louisiane. Chaque texte dans le livre est un épisode de son enfance dans son village natal de Saint-Nicolas-de-la-Grave, au bord de la Garonne ; de son éducation, à Montauban et à Toulouse ; de son adolescence et de ses premières amours ; des célébrations religieuses ; et du commencement de sa carrière militaire avant son arrivée en Acadie. Cinq contes collectionnés de la région et des mots occitans (définis dans un glossaire), donnent de la vie et de l’humour aux activités familiales quotidiennes. Détaillé et écrit sur une base profonde de recherche en France, le style de ce recueil rappelle la précision du réalisme baroque qui donne à l’Histoire un présent vibrant et lumineux.
Beverly Matherne est professeure de création littéraire à la Faculté d’anglais et professeure ajointe à la Faculté de langues et de littératures modernes de l’Université du Michigan du Nord à Marquette. Lamothe-Cadillac : sa jeunesse en France est son cinquième recueil de poésie. Ses poèmes ont paru dans de nombreuses anthologies et revues et elle a donné plus de 200 lectures et représentations de poésie aux Etats-Unis, au Canada, au Pays de Galles, en France, en Belgique et en Allemagne.
Site de l'éditeur |
|
APPELS À CONTRIBUTIONS |
l |
Annonce envoyée par Jean-Christophe Delmeule
« Littératures policières francophones »
Dossier du site www.latortueverte.com
Le nouveau site dédié aux littératures francophones www.latortueverte.com – qui comprend des articles, des dossiers, des entretiens, des actes de colloque et des créations – lance un appel à contributions pour son prochain dossier « Littératures policières francophones ».
Qu’il s’agisse de Moussa Konaté, de Yasmina Khadra, de Fortuné Chalumeau ou de bien d’autres, les auteurs francophones aiment écrire des nouvelles et des romans policiers, genres souvent proches de la réappropriation des standards du « polar », mais aussi inscription originale des lieux et des contextes politiques et culturels. Il y aurait donc une pratique spécifique mais nourrie de références décalées, un usage particulier mais qui joue de clichés et de stéréotypes. Tout à la fois sérieux et construits, ces textes procèdent aussi de l’interrogation des approches purement rationnelles, développant des critiques de l’ordre et du pouvoir, dans une démarche qui mérite d’être étudiée. Les auteurs privilégiés appartiendront plus généralement à la sphère des Antilles et de l’Afrique, mais les propositions portant sur d’autres régions géographiques seront les bienvenues.
Les propositions (entre 1500 et 2500 caractères) seront envoyées jusqu’au 15 mai 2011 à Jean-Christophe Delmeule.
Pour le calendrier de publication, le protocole de rédaction et d’autres renseignements veuillez vous référer au site www.latortueverte.com. |
|
APPELS À COMMUNICATIONS |
l |
Annonce envoyée par Ana Clara Santos
« L’étranger »
Colloque international APEF / APFUE / SHF
Université de l’Algarve, Portugal
10-12 novembre 2011
Ce colloque international organisé par l’Association portugaise d’études françaises, l’Association des professeur-e-s de français des universités espagnoles et la Société des hispanistes français de l’enseignement supérieur est l’occasion de s’interroger sur la manière dont les hommes et les sociétés ont pensé et représenté l’étranger dans leurs diverses productions intellectuelles et artistiques, en tenant compte des évolutions diachroniques et de possibles décalages entre les aires concernées (francophone, hispanophone et lusophone).
L’étranger est une notion qui touche à l’identité, à l’appartenance et à ses corollaires (l’inclusion et l’exclusion). Elle met en jeu la nation, la société dans ses différentes composantes, les cultures et les langues. Le statut d’étranger peut être subi ou choisi, voire recherché. Il est aussi question de regard, celui que l’on porte sur soi ou qu’imposent les autres. La conscience des frontières politiques, sociales, religieuses, culturelles a toujours été source de conflits, de négociations et de compromis. Cette notion mérite toutefois d’être revisitée à l’heure où s’intensifie la circulation des hommes, des marchandises et des idées, dans le cadre de la mondialisation économique, d’importants mouvements migratoires, du développement de formes de gouvernance mondiale et même d’une mondialisation des biens culturels ainsi que d’une langue commune, un anglais utilitaire.
Pour plus de renseignements sur les axes thématiques proposés et les modalités de soumission d’une proposition de communication avant le 25 février 2011, veuillez vous référer au site du colloque http://www.fchs.ualg.pt/apefapfueshf. |
l |
Annonce envoyée par Annabelle Dolidon
« La science-fiction française »
Session spéciale
MLA 2012, Seattle
Cette session spéciale de la MLA 2012 de Seattle portera sur la science-fiction française (littérature uniquement, pas de films). Les propositions de communication de 300 mots doivent être envoyées à Annabelle Dolidon avant le 15 mars. Pour plus de renseignements veuillez vous référer au site de la MLA http://www.mla.org. |
|